miércoles, 6 de febrero de 2013

Levantacolas

 No se pero me paice que me voy a meter en un fregau. Güeno, ustedes me perdonen pero el tema se las trae. Vamos, que como diría algún purista pijo, el elemento léxico se las trae. Claro, viendo el ejemplo en cuestión a uno se le pone el pitosterol por las nubes. Y claro ese es el objetivo subliminal del susodicho elemento es hacer que a las féminas, y puestos a preguntar  ¿y a los féminos qué? les resalte explicitamente aquella parte donde la espalda pierde su casto nombre para perdición de ojipláticos varones. ¿alguien se pensaba otra cosa? Pues depende de su imaginación que de momento es libre y no paga ni IVA ni impuesto de transmisiones, !ojo! que  a alguno ya se le habrá pasado por la monda molondra a ver de que forma nos puede hacer pasar por caja. Imagino que a más de uno  se le pondrá la lanza en ristre y cual Quijote arremetería raudo contra el molino imaginario y no faltaría eclesiástico bien formado que vería un atajo bastante directo hacia las llamas del infierno. Otra cosa fuera si cobrara un tanto por confesión, entonces diría !pecad y confesaos !, pero no os arrepintáis, que el cepillo suena mucho y tiene poco!.



El resultado de estos vaqueros push-up es la combinación del de los tres pliegues laterales y de los escapularios circulares que instantánea y naturalmente realzan esta zona especial del cuerpo femenino



Y ya metidos en harina, ¿pa qué nos vamos a lavar?. Pues ni mas ni menos vamos a ver de dos sonoros vocablos riojanos. Muy próximos en la geografía anatómica humana al lugar que ocupa el levantacolas, levanta pompas, pomp-up push-up o alzapompis tenemos por un lado al sonoro potorro  y a su vertiente masculina, la chorra. !!!!!Marrrrrrrrrano!!!!!!!, !!!!!cerdo!!!!!, !!!!!picoplancha!!!!! !!Pico tricornio !!
Joé, !cómo está el patio! Que uno quiere explicase y antés de q´abra la boca ya me l´an cosido. Y luego dicen que siempre pensamos en lo mismo.

Pos dejenme explicame y se lo digo. Primero no entiendo por qué al organo  masculino se le identifica como femenino y versiversa. pero eso lo dejamos p´autro día. El caso es que buscando un significado alternativo a estos vocablos me encuentro que según la El DRAE, el palabrario oficial alimentado por sesudos linguistas, no aparece como partes pudendas femeninas sino como salero, especialmente utilizado en Álava. La plebe, no por ello menos sabia, lo bautizó como vulva, y su posible origen estaría en el euskera donde tendría el significado de almeja o chirla. Se imaginan ustedes al señor pidiendo al servicio femenino de la casa que le acerquen el potorro?.
Y que chorra  es definido como palabra malsonante con el significado aburrido y un tanto pijo de pene, que por cierto en latín tiene el significado de pluma. Pues resulta que entre otros la palabra chorra tiene el significado de "Trozo de tierra que queda sin arar por haber un peñasco u otro obstáculo". También el de hombre tonto o estúpido. Pero.....

En La Rioja también tiene la acepción de glera o canto rodado de río.
De aquí sale Chorralambrada, no el de Haro, sino esos pretiles  o defensas de piedras unidos con mallas de alambre que se usaban en las riberas de los ríos para proteger las orillas de las riadas.
Esperemos que ningún clérigo, excitado por alucinaciones místicas, nos prohiba pensar en como levantacolas y alzapechugas no llevan  al pecado sino al goce y disfrute de lo que la naturaleza nos dio. Aunque a veces no sea cierto todo lo que se pone en primera línea de mostrador.


http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=14&sqi=2&ved=0CJgBEBYwDQ&url=http%3A%2F%2Fwww.pecao.com.co%2F&ei=VZUSUayVHMim0AWehoHwCg&usg=AFQjCNGFGo2Ory9L7J9AqClFybS4rE4ngQ&sig2=jU5iMLeYHZ3w5t5QCj8dsQ&bvm=bv.41934586,d.d2k&cad=rja

No hay comentarios:

Publicar un comentario