jueves, 25 de octubre de 2012

Pelifustriana o pelijustriana

La famosa actriz Gracita Morales en una película decía con aquella voz picuda, si mal no recuerdo algo parecido a esto " Señoritaaaaaa  es que la que es .......aaa"
Como decir que una mujer es ....aaa  sin decirlo directamente.
Perez Reverte en su artículo "Madrid tapas y putas" Tira de largo con toda esta retaila  "Cruzándose con niños que corretean de un lado para otro mientras sus papis abarrotan las terrazas de los bares y contemplan el paisaje: un centenar largo de furcias, lumis, pencurias, descosidas, busconas, calloncos, alcataras, baguizas, buscarroldanes, gananciosas, grofas, guarris, ambladoras, acechonas, andorras, atizacandiles, bujarras, cantoneras, corsarias, daifas, marcas, izas, rabizas, colipoterras de toda clase, color y pelaje quietas o en movimiento entre Sol y Gran Vía, trufadas entre la multitud transeúnte, los cochecitos con niños y las abuelas.
"Arturo Reverte, Madrid tapas y putas"
Claro eso es lo que dice el tal Reverte pero por estas tierras tenemos nuestro palabrero particular  y además de odalisca,cortesana o ramera pues tenemos nuestros diseños y además com matices y todo.
¿Que os parece pelijustriana o pelifustriana? Mujer de sospechosa honradez ¿y pelandrusca o pelandusca? Depende de lugares cobra o no cobra.  Porque está muy claro que no es lo mismo tener mala fama que vivir de ello.
Y esas mujeres lascivas  eh?  Pues tenemos a la piculina a la zurrupia y a la zurriago o zurriaga a la que el diccionario define como "mujer ligera de cascos y un poco guarra, !ojo! sin llegar a pedir dinero a cambio.
También definen lo mismo las voces Pelujeta, pendón, pingo o pilingui.
y claro como no podría ser menos en Calahorra llaman tempranilla a la muchacha ligera de cascos y se dice casarse de tempranilla cuando la novia ha venido con los deberes aprendidos y practicados.
En fin todo un acopio de definiciones para que coscones y mozoviejos no se despisten y sepan ande buscar el toblerone "el triángulo mágico del gusto"
Como podemos ver todo un rico vocabulario, matizado y casi perdido en contraste con el pobre léxico de muchos de nuestros jóvenes tecnologizados que se comen la mitad de las letras. Y no precisamente en sopa.

Para ampliar el vocabulario al respecto les paso el siguente  enlace : http://spinela.blogspot.com.es/2009/09/un-articulo-infecto.html

sábado, 20 de octubre de 2012

El pastrijeo

En Cervera (del río Alhama) utilizan un a palabra que me llamó la atención una palabra. Quizá su sonoridad, o su extrañeza. Se trata del vocablo "pastrijero". Indagando un poco, Mr Google no me aportó mucho salvo que es utilizado en la zona cercana a Cervera. El DRAE describe pastrija como mentira o embuste y pastrijero en este caso sería embustero. Su origen estaría en la palabra pastorilia y estaría quizá relacionado con la palabra patraña cuyo origen es pastraña (¿pastoraña o pastorania?) que curiosamente averiguo que se utiliza en el Villar de Arnedo con ese mismo significado. Pero los cerveranos quizá sean los campeones en el uso de esta palabra pues según "el castellano hablado en la rioja" Pastrija significa "costumbre o afición a salir de casa y hacer abandono de sus obligaciones para hablar por la calle" Pastrijar o pastrijear es callejear y pastrijero es aquel que callejea y se entromete para enterarse de todo aquello que pasa por el pueblo. En Calahorra llaman pastrijana a la mujer amiga de la pastrija. y en Cornago la pastrija es igual a cosa sin importancia, o nadería.
 Así pues aquí tenemos una forma un tanto peculiar de definir a cotillas, chismosos, alcahuetes, farijeros  y demás tribus aficionadas a enterarse de todo y comentarlo. Exceptuando por supuesto todo lo relacionado con ellos y su vida privada. 
Pasado un tiempo descubrí que en Aibar (Navarra) llaman farrandusca a la mujer amiga de callejear y andar poco por casa. Será lo mismo.

viernes, 19 de octubre de 2012

Vulgar pero lleno de sapiencia.

Mu güenos días. O buenas según el método abreviado. En mi ciudad, no se os ocurra decir pueblo, porque se enfadan muchismo, se habla mucho mal, así dicho, mucho mal. Se dice esto está mucho bien, o ese mocete es mucho malo. Claro entendamos que en muchos lugares se habla mal académicamente hablando y se asocia esta forma de expresarse con incultura. Y nada más lejos de la realidad. Ese mundo vulgar, áspero frente a los remilgos de supuestos cultos y educados está pleno de matices y de razones. Está claro, suena mal a esos oidos educados para un lenguaje que quisiera indicar que uno ha estudiao, y que si lo hizo era porque tenía posibles. Una señora, con carrera eso sí,  me reprochaba  usar las palabra preñada y parir porque eso lo hacían los animales. Le, o quizás la tuve que rebatir de forma académica que preñar viene del latín praegnäre que significa llenar y que parir también viene del latín, que las mujeres dan a luz en el paritorio. No sigo con el tema porque va a terminar como garbanzo en boca de viejo, pulido y sin masticar y no es lo que quiero.

Lo que me gustaría es que no se perdieran esos ricos y sonoros vocablos, palabros les llamaría yo, que no figuran para nada en el palabrero oficial, de especial riqueza expresiva y que muy a pesar de los pijamente cultos no deberíamos permitir que se pierdan.